miércoles, 24 de febrero de 2010

Quelqu'un m'a dit


Tema: Quelqu'un m'a dit (alguien me dijo)
Autor/intérprete: Carla Bruni
Año de Lanzamiento: 2002
Comentarios: Producido por Louis Bertignac, una de las canciones que mejor crítica ha tenido de la exigente opinión pública francesa. Compuesta por su intérprete, como la mayoría de sus canciones, es el resultado de una mujer que además de hermosa ha logrado tener éxito en casi todas las facetas en que se ha involucrado.
Ver vídeo aquí.


On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses.
On me dit que le temps qui glisse est un salaud que de nos chagrins il s'en fait des manteaux pourtant quelqu'un m'a dit...

Me han dicho que nuestras vidas no valen realmente mucho,
Pasan tan rápido como pierden sus pétalos las rosas.
Me han dicho que el tiempo que se desliza sutilmente se burla de nuestras penas y las toma a la ligera (expresión coloquial que equivale en Colombia a decir "se las toma de ruana") más sin embargo alguien me ha dicho...

Refrain
Que tu m'aimais encore,
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore.
Serais ce possible alors ?

Estribillo:

Que tú me amabas aún,
Es que alguien me dijo que tú me amabas aún.
Podría ser eso posible entonces?

On me dit que le destin se moque bien de nous
Qu'il ne nous donne rien et qu'il nous promet tout
Parais qu'le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou
Pourtant quelqu'un m'a dit ...

Me han dicho que el destino se burla de nosotros,
Que no nos da nada y que nos promete todo,
Parece que la felicidad está al alcance de nuestra mano,
Entonces tendemos la mano y nos volvemos locos,
Sin embargo alguien me dijo...

Refrain

(Repite estribillo)

Mais qui est ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais?
Je ne me souviens plus c'était tard dans la nuit,
J'entend encore la voix, mais je ne vois plus les traits
"Il vous aime, c'est secret, lui dites pas que j'vous l'ai dit"
Tu vois quelqu'un m'a dit...

Pero quién es quien me ha dicho que tú aún me amabas?
No me acuerdo ya, eso fue muy tarde en la noche,
Escucho aún la voz, pero no veo ya los detalles
"Te ama, es un secreto, pero no le digas que yo te lo dije"
He ahí, tú ves, que alguien me lo dijo...

Que tu m'aimais encore, me l'a t'on vraiment dit...
Que tu m'aimais encore, serais ce possible alors ?

Que tú me amabas aún, me lo han realmente dicho...
Que tú me amabas aún, ¿es eso posible aún?

On me dit que nos vies ne valent pas grand chose,
Elles passent en un instant comme fanent les roses
On me dit que le temps qui glisse est un salaud
Que de nos tristesses il s'en fait des manteaux,
Pourtant quelqu'un m'a dit que...

Me han dicho que nuestras vidas no valen mucho realmente,
Pasan en un instante como pierden sus pétalos las rosas,
Me han dicho que el tiempo se desliza sutilmente,
Que se toma a la ligera nuestras tristesas,
Aún así, alguien me dijo que...


No hay comentarios: