jueves, 4 de marzo de 2010

Le vent nous portera


Título: Le Vent nous Portera (El viento nos arrastrará)
Autor/intérpretes: Bertrand Cantat/Noir Désir
Año de Lanzamiento: 2001
Comentarios: La canción más vendida de la banda francesa, con cerca de 900 mil copias en toda Francia. Del álbum Des visages, des figures, uno de los más populares del grupo, esta canción ha sido acogida por la crítica como algo inédito: no obstante su letra carece incluso para el público francófono de una secuencia que permita identificar con facilidad el mensaje, el fondo musical y la voz de Cantat constituyen sin duda alguna el atractivo que dio éxito a le vent nous portera compensan todo a favor del single. Una canción nostálgica que tuvo gran aceptación en la audiencia europea más no en América, donde la banda nunca intentó abrirse espacio, quizás por la apatía del público americano a ciertas expresiones en idiomas diferentes al español y al inglés.
Ver vídeo aquí.


Je n'ai pas peur de la route
Faudrait voir, faut qu'on y goûte
Des méandres au creux des reins
Et tout ira bien là
Le vent nous portera

No tengo miedo del camino
Bastaría verlo, basta con que nos agraden
Los meandros en los huecos de la espalda
Y todo estará bien
El viento nos arrastrará

Ton message à la Grande Ourse
Et la trajectoire de la course
Un instantané de velours
Même s'il ne sert à rien va
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera

Tu mensaje a la Gran Osa
Y la trayectoria de la carrera
Un instante resplandeciente
Incluso si ello no sirviese para nada
El viento nos arrastrará
Todo desaparecerá pero
El viento nos arrastrará.

La caresse et la mitraille
Et cette plaie qui nous tiraille
Le palais des autres jours
D'hier et demain
Le vent les portera

La caricia y la pólvora
Y esta herida que nos afecta
Los palacios de las otras épocas
De ayer y de mañana
El viento nos llevará

Génetique en bandouillère
Des chromosomes dans l'atmosphère
Des taxis pour les galaxies
Et mon tapis volant dis ?
Le vent l'emportera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera

La genética en el hombro
Cromosomas en la atmósfera
Taxis para las galaxias,
¿dónde está mi alfombra voladora?
El viento nos llevará
Todo desaparecerá pero
El viento nos llevará

Ce parfum de nos années mortes
Ce qui peut frapper à ta porte
Infinité de destins
On en pose un et qu'est-ce qu'on en retient?
Le vent l'emportera

Ese perfume de nuestros años muertos
Esto que puede golpear en tu puerta
Infinidad de destinos
Tomamos uno, ¿cuál nos quedará?
El viento lo llevará

Pendant que la marée monte
Et que chacun refait ses comptes
J'emmène au creux de mon ombre
Des poussières de toi
Le vent les portera
Tout disparaîtra mais
Le vent nous portera

Mientras que la marea sube
Y que cada uno vuelve a hacer sus cuentas
Llevo al hoyo de mi sombra
Vestigios tuyos
El viento los llevará
Todo desaparecerá pero
El viento nos llevará.

No hay comentarios: